Кошка, которая гуляет сама по себе…
Ну... даже не знаю... Рисовка персонажей стала современнее, и героини выглядят взрослее, но меня смущает лицо Усаги, сама не знаю чем... Просто, как будто что-то не так...
В свое время я просто обожала этот сериал, можно даже сказать, что именно на нем выросла моя любовь к аниме. Единственно, что я не могу понять до сих пор, так это зачем надо было переводить имя Усаги как Банни.
Заметьте, при этом оставлять имена других героев (не менее говорящие) в оригинале. Хотя надо отдать должное нашим за то, что в России сериал шёл практически без цензурной коррекции и замены музыки. Чем, например, не могут похвастаться в США. Думаете, они назвали Усаги Банни? Ни фига подобного! Усаги превратилась в Серену, а Мамору в Дэриана!
Вместо инструментальной музыки звучала электронная, а некоторые реплики переводились абсолютно неправильно. И это ещё не всё! Они замазали сцены превращений, в те моменты, где героини показывались ниже пояса… А сцены с «излишним насилием» и «сильно эмоциональные» тупо вырезались. Помните сцену в конце 1го сезона, где все Войны погибают, и Усаги остается одна? В англ. версии никто из них не погиб! Это же просто тупость какая-то… А как же мораль, суть?
В общем, спасибо вам русские переводчики, за то что почти все оставили как оно было в оригинале… хотя все же пну вас за то, что Королева Металия, вдруг стала Королем Металия…
Но за то, что не стали переворачивать отношения между Зойсайтои и Кунсайтом, Митиру и Харуки, я все вам прощу. во имя лунной призмы
В свое время я просто обожала этот сериал, можно даже сказать, что именно на нем выросла моя любовь к аниме. Единственно, что я не могу понять до сих пор, так это зачем надо было переводить имя Усаги как Банни.



